Könyvhét 2023
SZERZŐI KIADÁS
PROFI MÓDON
Tandori Dezső
TANDORI SZUBJEKTÍV
Csokonai Attila
SZABADMATT
Kőszeghy Elemér
A magyarországi ötvösjegyek...
SZERZŐI KIADÁS<br>PROFI MÓDON Tandori Dezső <br> TANDORI SZUBJEKTÍV Csokonai Attila <br> SZABADMATT Kőszeghy Elemér<br>A magyarországi ötvösjegyek...
Könyvhét.hu online

Rangos lengyel irodalmi díjat kapott Pálfalvi Lajos irodalomtörténész, műfordító

MTI - 2017.06.09.

Rangos lengyel irodalmi elismerést, a lengyel irodalom kiemelkedő népszerűsítőinek szánt Transatlantyk életműdíjat adott át péntek este Krakkóban a Lengyel Könyvintézet (Instytut Ksiazki) zsűrije Pálfalvi Lajos magyar irodalomtörténésznek, műfordítónak.

A krakkói Julisz Slowacki színházban rendezett ünnepi díjátadón részt vett Magdalena Gawin lengyel kulturális miniszterhelyettes, valamint Dariusz Jaworski, a lengyel nemzeti kulturális intézményként működő Lengyel Könyvintézet igazgatója. Felolvasták Jerzy Snopek budapesti lengyel nagykövet, irodalomtörténész és műfordító köszöntőjét.
A lengyel irodalom műfordítói a 20. században az egyébként is magas színvonalú magyar műfordítószakma elitjét alkották, Pálfalvi pedig méltó folytatójuk - hangzott el a laudációban. Jerzy Snopek kiemelte: a díjazott munkájának köszönhetően kitűnő magyar fordításban olvashatóak többek között az egyik legfontosabb, ám sokáig hallgatásra ítélt múlt századi lengyel emigráns regény- és esszéíró, Józef Mackiewicz művei, továbbá számos kortárs szépirodalmi alkotás, valamint irodalom- és gondolkodástörténeti, történelmi tárgyú könyvek is. 
A díjazott "ma mesternek, sőt fejedelemnek számít a lengyel próza magyar fordítói között" - fogalmazott Jerzy Snopek, hozzátéve: "ha kézbe veszem valamelyik lengyel könyv fordítását, el is csodálkozom, ha nem Lajos Pálfalvi a fordítója".
Pálfalvi az első magyar díjazottja a 2005-ben megalapított Transatlantyk díjnak. Az elismert lengyel irodalmárokból és az eddigi díjazottakból álló héttagú zsűri többek között azt értékelte nagyra, hogy műfordítóként és irodalomkritikusként nagyban hozzájárult a lengyel írásbeliség legfontosabb és legaktuálisabb művei rendszeres magyarországi megjelenéséhez - közölte az MTI-vel a Lengyel Könyvintézet.
Hangsúlyozták azt is, hogy a Pázmány Péter Katolikus Egyetemen működő Közép-Európa Intézet vezetőjeként Pálfalvi Lajos fordítók újabb nemzedékeit nevelte fel.
A díjátadót a lengyel irodalom műfordítóinak 4. világkongresszusa keretében rendezték, mely pénteken kezdődött Krakkóban.

Lucie Szymanowska – MTI

Ajánló tartalma:

Új kód kérése

Rovat további hírei:
Hozzászólás szövege:
Felhasználói név*:
E-mail*:



Kiemelt

Weiss János: Immanuel Kant 300 – Az Élet és Irodalom 2024/16. számából

Az Élet és Irodalom 16. számát a kulturális cikkek rövid részleteivel ajánljuk.

KőszeghyÉlet és Irodalom AlapítványTandori SzubjektívSzabadmatttandori.huA Mélytengeri Mentőcsapat és az Utolsó Magányos SzörnyCsibi tűzoltó lesz
Belépés