Könyvhét 2023
Móra Kiadó
könyvheti akció
újdonságokkal
Kőszeghy Elemér
A magyarországi ötvösjegyek...
SZERZŐI KIADÁS
PROFI MÓDON
Tandori Dezső
TANDORI SZUBJEKTÍV
Móra Kiadó<br>könyvheti akció<br>újdonságokkal Kőszeghy Elemér<br>A magyarországi ötvösjegyek... SZERZŐI KIADÁS<br>PROFI MÓDON Tandori Dezső <br> TANDORI SZUBJEKTÍV
Könyvhét folyóirat

Hagyományok és újítások a Babilon Kiadónál – Márialigeti Sára a kiadó új vezetője

Szénási Zsófia - 2025.06.10.

Bár a német Tessloff Kiadónak köszönhetően a magyar Babilon Kiadónál hosszú távra tervezhetnek a Mi MICSODA több korosztályhoz szóló kiadványaival, azért folyamatosan figyelik a nemzetközi gyerekkönyves trendeket, és igyekeznek az óriási választékból kihalászni az itthon is sikerre vihető sorozatokat. Legyenek azok ismeretterjesztő könyvek, érzékenyítő olvasmányok, babakönyvek, mesék vagy ifjúsági regények. 35 éves tapasztalattal a hátuk mögött nemrég generációváltás történt a kiadó élén. Babai Éva, a cég alapítója, aki három és fél évtizedig vezette sikeresen a könyvkiadót, tavaly év végével visszavonult és átadta helyét az új nemzedéknek. Az új kiadóvezetővel, Márialigeti Sárával, a Babilonnak régóta otthont adó Károly körúti szecessziós Viktória-házban beszélgettem.

– Hosszú évek óta ismerem a neved, tudom, hogy a javarészt külföldi szerzők könyveit megjelentető Tessloff és Babilon Kiadó könyveinek egyik fordítója vagy. Van egy PhD fokozatod is. Hogyan lett az ismeretterjesztő könyvek fordítójából kiadóvezető?

– Távolabbról indítanék. Eredeti szakmám szerint biológus volnék, ökológiai szakiránnyal, ebből védtem meg a doktorimat is. A férjem szintén biológus. Évekig ő volt (és részben ma is) a Babilon állatos, növényes, biológiával foglalkozó kiadványainak a szakmai lektora. Én ettől függetlenül foglalkoztam fordítással, főleg szakmai kiadványokkal, el is végeztem egy ehhez kapcsolódó képzést. Sorban születtek a gyerekeim, de a fordítói munkát a gyerekek mellett is el tudtam végezni. Amikor egy ízben férjem egy külföldi út miatt az aktuális lektorálási feladatát átadta nekem, felkerültem a kiadó térképére. 2016-tól aztán én lettem a kiadó egyik állandó fordítója, s nem sokkal később, 2018-ban – két kismama helyére – bekerültem a kiadó szerkesztőségébe is. Éppen jókor, mert a legkisebb gyerekem akkor lett óvodás. Régóta én tartom a nyomdákkal a kapcsolatot, sokat foglalkoztam a külföldi jogokkal, a nemzetközi piac feltérképezése szintén az én feladatom lett. Mivel pici kiadó vagyunk, kevés állandó munkatárssal, mindenkinek mindenbe bele kellett tanulnia az évek során. Végül tavaly, amikor a kiadó létrehozója, lelke és vezetője, Babai Éva visszavonult, rám esett a választás, idéntől én vagyok a kiadóvezető. Így a fordításra már kevesebb időm marad, de azért igyekszem! El kell mondanom, hogy a Babilon Kiadónak – német mintára – két vezetője van: az egyik Farkas Zoltán, aki a kereskedelmi, értékesítési vezető, és jómagam, mint a tartalomért felelős kiadóvezető. Ez azért jó dolog, mert több szem többet lát, és a felelősség is megoszlik. Remek csapat áll mellettem: Fenyvesi Orsolya szerkesztő, fordító költő, Rozgonyi Sarolta szerkesztő, aki a PR munkát is végzi, és Mán-Várhegyi Réka szerkesztő, fordító, író.

– A Babilon Kiadó szoros kapcsolatban áll a német Tessloff Verlaggal, így adott, hogy a Mi MICSODA különféle sorozatait ti jelentetitek meg magyarul. Másfelől több mint tíz éve fut már nálatok a LOGICO fejlesztőjáték. Milyen jövőképed van vezetőként?

– Irányváltásra nem kell számítani, a régóta futó, jól bevált és egyre bővülő sorozatok kiadását továbbra is folytatjuk. A MI MICSODÁT immár 35 éve jelenteti meg a kiadó magyarul, ez a zászlóshajónk. Lesz terepe a kísérletezésnek – ahogy eddig is volt –, nagyon büszkék vagyunk a Mi MICSODA 2+ korosztályt megszólító Kicsi Világ sorozatra és a fejlesztőpedagógusokat, szülőket és gyerekeket is megszólító LOGICO készségfejlesztő játékra. Igyekszünk gyarapítani az igényes ismeretterjesztő kiadványaink kínálatát, amelyeknél ugyancsak fontosnak tartjuk, hogy magyarul is lektoráltassuk. Hiszünk benne, hogy úgy kell az ismereteket magyarul átadni a gyerekeknek, hogy az élvezetes és befogadható legyen.

– Mostanra minden korosztálynak tud valami olvasnivalót nyújtani a kiadó a babáktól az ifjúsági regényeket vagy a nívós ismeretterjesztő könyveket lapozgató kamaszokig.

– A Mi MICSODA-sorozat lefelé bővült az elmúlt években. Előbb a Mi MICSODA Olvasóval, amivel az olvasni tanulóknak nyújtunk az olvasást segítő betűmérettel és tagolással könnyen befogadható tudományos ismereteket. Ez a széria a kezdő olvasóknak szóló kiadványok között egyedülálló. Ezek mellett van még az ovisokat célzó Mi MICSODA Junior, és a még kisebbeket megszólító Kicsi Világ sorozatunk. A klasszikus Mi MICSODA-könyvek alapos és átfogó képet nyújtanak egy-egy témáról, igazából a felnőtteknek is érdekesek lehetnek a bennük megtalálható ismeretek. Hogy mitől gyerekkönyvek? Attól, hogy sokkal színesebbek, adott esetben interaktívabbak és játékosabbak, mintha ugyanazt a tudást egy felnőtteknek szánt könyvben próbálnánk átadni. Ám a bennük megfogalmazott korszerű elméletek és ismeretek ugyanolyan alaposak. Előnyük még, hogy nem kötelező őket egyben végigolvasni, lehet böngészni, nézegetni, egy-egy kedvenc témánál leragadni. Minden korosztálynak a maga szintjén kínálunk ismereteket.
Viszonylag új mérföldkőnek számítanak nálunk a babakönyvek, ebben a szegmensben is sikerült megvetnünk a lábunk. Nagyon sikeres a Tili Toli-sorozatunk, öt kötetünk van belőle, és folyamatosan utánnyomjuk őket. Nagyon szeretik az olvasók az ölelős könyveinket is (Szeretlek, Apa!, Szeretlek, Anya!). Igyekszünk, hogy a babakönyvek látszólag nagyon egyszerű szövege is igényes és jó legyen, hogy mindig eltaláljuk a tényleg legpontosabb és legéletszerűbb szavakat, kifejezéseket. Máskor az jelenti a kihívást, hogy a kicsiknek szánt könyvecskékben szereplő pár mondatos történet vagy ismeret jól hangozzon, gördülékenyen fel lehessen olvasni például egy esti altatásnál. Általában azok a babakönyvek aratnak nagy sikert, amelyekben van valami plusz ötlet, játék, hajtogatni, tologatni lehet őket. A kicsit nagyobbaknak szóló könyveinkben gyakoriak a kihajtható fülecskék, amik alatt plusz információk rejtőznek az adott témában.

– Nemsokára itt van az Ünnepi Könyvhét, ami minden kiadónak kiemelt alkalom arra, hogy megmutassa magát. Mivel készültök idén?

– Jön egy új kötetünk a Mágikus állatok iskolájából, ami a legsikeresebb ifjúsági regénysorozatunk. 14 része jelent meg eddig magyarul az alapsorozatból, és a vakációs sorozatból most jön a nyolcadik kötet, Franka és Cooper főszereplésével. A sorozathoz kapcsolódik egy lexikon is a mágikus állatokról és három nyomozós történet, kezdő olvasóknak. Nemrég az egyik kötet színházi bemutatója apropóján nálunk járt Margit Auer, a sorozat írója – immár harmadszor –, és alkalma volt találkozni a rajongóival. Ő hihetetlenül népszerű a német olvasók körében – egyébként háromgyermekes anyuka –, de nagy örömmel, az első szóra eljött hozzánk, hogy találkozzon a magyar olvasóival is. Most már a magyar olvasók között is olyan rajongói tábora van, hogy gyakran a kisiskolás célcsoportból kinőtt nagykamaszok is megveszik az újabb és újabb köteteit. Fontos számunkra, hogy a sorozatnak nagyon jó az üzenete, mert rendkívül melegszívű, és egy erős közösségi képet közvetít.
Egy másik régebbi, kedves sorozatunk, a Titkos jótevők hatodik kötetét is megjelentetjük. Ez a sorozat kicsit kisebbeknek szól, esti mesének is nagyon jó. A varázslatos fantáziavilágban kalandozva most a hullámpónikat ismerhetik meg a kíváncsi kis olvasók.
Tavaly év végén indult egy ifjúsági sorozatunk 10-12 éveseknek Woodwalkers címmel, ami alakváltó gyerekek iskolájának mindennapjaiba vezeti be az olvasókat. Nemrég jelent meg a szépreményű regénysorozat második kötete, és a könyvhétre a harmadikat is kézbe vehetik az olvasók. Mindkét sorozatnak létezik egyébként filmváltozata, így a könyvek és a filmek kölcsönösen erősítik egymást. Míg a Mágikus állatok kötetei önállóan is olvashatók, előzetes ismeretek nélkül, a Woodwalkersben van egy átívelő szál, ám fontos, hogy mindegyik kötet lezárt, kerek történet, megnyugtató befejezéssel.
Szintén a Könyvhét egyik kiemelt kötete a Pillangót szárnyáról című csodaszép, tíz lepkefaj életét bemutató képeskönyvünk, amiből húsz háromdimenziós lepkemodellt lehet összeállítani, és fellógatni, mintha egy csapat pillangó repkedne a lakásunkban. A biológus énemnek különösen tetszik, hogy mind a tíz lepkefajból összeállítható egy nőstény és egy hím (így jön ki a húsz modell) – hiszen sok lepkénél lényegesen különböznek a két nem színei. Nagyon gyakori és nálunk is megtalálható lepkefajok találhatók a gyönyörű kivitelezésű könyvben. Volt már egy kötetünk ebben a sorozatban, a Madarat tolláról, azt is nagyon kedvelik a gyerekek és a szülők.

– Milyen kötetek várhatók a klasszikus Mi MICSODA sorozatban?

– A Mi MICSODA klasszikus sorozata idén egy külön kötettel fog bővülni – ez azt jelenti, hogy egy-egy témát közel kétszáz oldalon, hosszabban és alaposabban körbejárunk, mint a 48 oldalas átlagos kötetekben. Volt már lovas, dinós és zseniális állatokról szóló külön könyvünk, ennek az ideinek Zseniális természet lesz a címe, és a Kárpát-medencében, illetve a környező magashegységekben, elérhető távolságban honos élőlényeket veszi górcső alá. A legfontosabb üzenete pedig az, hogy nem kell a világ végére vagy egzotikus tájakra mennünk ahhoz, hogy megcsodálhassuk a természet szépségeit. Közhelyesnek hangzik, de a kötet bebizonyítja, hogy tényleg így van. Hasonlóan a szintén nagyon sikeres Láss csodát! című sorozatunkhoz, arra ösztönöz, hogy kicsit megálljunk, lelassuljunk, közelre nézzünk. Gyönyörű fényképekkel illusztrált és tartalmilag komoly anyag kerül majd az olvasók elé. A Mi MICSODA Olvasóban, amelynek keretében rendszeresen jelentetünk meg saját fejlesztésű könyveket (mint a Foci, a Budapest, a Magyarország, a Zene), lesz még idén egy Duna kötetünk. A forrástól a tengerig végigkíséri a kötet a Duna útját, természeti és épített környezetét, sajátosságait, kulturális vonatkozásait. A Kicsi Világ sorozatból ősszel egy gyerekorvosos kötettel jelentkezünk, kedves illusztrációkkal és jó gondolatokkal.
Folytatódnak tehát a jól ismert sorozataink, de, ahogy korábban is mondtam, mindig nyitva tartjuk a szemünket, és jövőre is jelentkezünk izgalmas újdonságokkal.

Szénási Zsófia

A Babilon Kiadó könyvei

megvásárolhatók

kedvezményes áron

a webáruházukban

Ajánló tartalma:

Új kód kérése

Rovat további hírei:
Hozzászólás szövege:
Felhasználói név*:
E-mail*:



Kiemelt

Lackfi János: Sós kávét kortyolva – Az Élet és Irodalom 2025/24. számából

Az Élet és Irodalom 24. számát a kulturális cikkek rövid részleteivel ajánljuk.

Kálvin 250604Móra0602KőszeghyÉlet és IrodalomTandori SzubjektívSzabadmatttandori.huA Mélytengeri Mentőcsapat és az Utolsó Magányos SzörnyCsibi tűzoltó lesz
Belépés