Képeskönyvekkel és könyvillusztrációkkal készül Dél-Korea a Nemzetközi Könyvfesztiválra
MTI - 2024.09.11.
A koreai képeskönyvek és a könyvillusztráció lesz Dél-Korea fő témája szeptember 26. és 29. között a Budapesti Nemzetközi Könyvfesztiválon.
Magyarországra érkezik Dél-Korea két neves illusztrátora, és egyikük Cakó Ferenc Kossuth-díjas grafikussal rendhagyó homokanimációs előadást is tart, de improvizációs színházzal, meseterápiás foglalkozással és műfordítói kerekasztal-beszélgetéssel is készül az eseményre a Koreai Kulturális Központ - áll az intézmény MTI-hez eljuttatott közleményében.
A könyvfesztiválon mutatják be a Bonsoir Lune művésznéven alkotó koreai művész Dinnyemedence című képeskönyvét, amely a Csimota Gyerekkönyvkiadó gondozásában jelenik meg magyarul. A könyv Dél-Koreában eddig háromszázezer példányban kelt el, és eddig kínaiul, japánul és franciául jelent meg. Bonsoir Lune dél-koreai illusztrátor valódi személyazonosságának felfedése nélkül dolgozik, mégis a fesztivál vendége lesz. Képeskönyveit nemzetközi szinten is elismerik, a Dinnyemedence az első magyar fordításban megjelent könyve. Az idegen nyelvű könyvek műfordítói kihívásairól Osváth Gábor, a koreai irodalom magyar szakértője és Jin Kyoung Ae műfordító, többek között József Attila verseinek koreai fordítója beszélgetnek majd. A programot a koreai tanulmányokat folytatóknak különösen ajánlják a szervezők.
Cakó Ferenc Kossuth-díjas grafikusművész, animációs filmrendező, akinek János vitéz című homokrajzos kötete idén jelent meg koreaiul, a dél-koreai Kim Hván-Jonggal tart élő homokanimációs előadást.
Kim Hván-Jong hazájában az egyik legismertebb gyerekkönyv-illusztrátor. Kezdetben képregényekkel, majd animációkkal foglalkozott. Legjelentősebb művei a Papír rizs, A tyúk, aki repülésről álmodott, A gyerekek, aki lenyelték a napot, A tigris és a datolyaszilva című gyerekkönyvek, valamint A pillangókat fogó apa és a Torma képeskönyvek illusztrációi.
Szerzőként 2019-ben jelent meg az első könyve Melegség címmel, amely egy felnőtté válás történetét meséli el. Az élet körforgása inspirálta, A nagy retek című 2021-es homokanimációs előadásában a növény életciklusai elevenednek meg a magvetéstől a növekedésen át az elszáradásig. A tyúk, aki repülésről álmodott homokanimáció az azonos című, több mint két millió példányban elkelt gyerekkönyv karakterét, a Rügy nevű tyúkot kelti ismét életre.
A fesztiválon koreai népmeséket olvas fel a gyerekeknek Gubás Gabi színművész, aki A palota ékköve című koreai tévésorozat főhősnőjének a magyar hangját kölcsönözte, a Momentán Társulat pedig koreai elemekkel színesített improvizációs játékokkal készül a fesztivál felnőtt közönségének.
A meseolvasás mellett a koreai intézet papírhajtogató műhellyel és meseterápiás foglalkozással is várja a gyerekeket, a standon pedig koreai Dobble társasjátékkal és kreatív színezőkkel készülnek. Itt lehet majd leadni az augusztus 26-án meghirdetett, Leleményes Korea című rajzverseny pályázatait is.
Ajánló tartalma:
Az archívum kincseiből:
Száraz tónak nedves partján – Palicsi tolnaiádák – beszélgetés Tolnai Ottóval
Árverés és díjátadás a Petőfi Irodalmi Múzeumban – Fogadott fiú és barát a Füst Milán Alapítványban
noran könyvkiadó – Kőrössi P. Józseffel beszélget Nádor Tamás